Daniel Jiménez Bejarano
Abogado de la Universidad de Antioquia, con estudios de maestría en Filosofía Política en la misma universidad. Magister en Filosofía por la Atlantic International University. En los años 1997 y 1998 contribuyó con la columna mensual “El signo decimotercero” de traducción poética para el periódico “El mundo” de la ciudad de Medellín, donde se publicaron versiones de poetas como Stephen Crane, Dante Gabriel Rosetti y Aleister Crowley. Ha participado como poeta invitado al Festival Internacional de Poesía de Medellín en los años 1993, 1998, 2003 y 2013, siendo traductor e intérprete de los poetas Nureidni Djani Serpos y Ken Mc Cullough en las versiones de 2005 y 2010 respectivamente. Ha obtenido menciones y premios en concursos de poesía tales como el «Luis Cernuda» en España, el «Andrés Bello», el «Ciro Mendía» y el «León de Greiff» en Colombia. Docente investigador de la Universidad Pontificia Bolivariana, sede Palmira. Ha publicado los libros: Permanencia en la melancolía (1992), Retrato con omisiones (1995), El goce concedido (1998), Íntima señora de la espina (1998), La senda inexorable (2003), Peregrinaje (2011), Salmos de la tierra oscura (2012), Cantor de un solo Señor (2013) y Grietas en la Gran Muralla (2018). Tradujo la poesía del poeta congolés y ministro del medio ambiente de su país Henri Djombo, así como la obra de teatro “el Mal de la Tierra”, en el año 2014. Miembro de la junta directiva de ASOFIDES (Asociación Colombiana de Filosofía del derecho y estudios sociales). Prepara la publicación de una antología del poeta Stan Rice. Correo electrónico: visionypoesia@gmail.com


